Translation of "feel being" in Italian


How to use "feel being" in sentences:

How does it feel being a star?
Come ci si sente ad essere una star?
How does it feel being married to the most brilliant personality in the law enforcement industry?
Che effetto fa essere sposati con il poliziotto più geniale del mondo?
So, how does it feel being with people again?
Come ti senti in compagnia di tanta gente?
How did you feel being kidnapped and being held hostage?
Cosa hai provato ad essere rapita e tenuta in ostaggio?
How did you feel, being denied these Hungry Hungry Hippos?
Cosa provi per non aver ricevuto gli Ippopotamini Affamati?
So, how's it feel being back home?
Come ti sembra essere di nuovo a casa?
How does it feel being back?
Come ci si sente ad essere di nuovo qui?
I just wanted you to know that taking Human form at this age, well necessary, didn't come easy, because of how I knew I would feel being here with you again.
Volevo solo che sapessi che prendere una forma umana di quest'età, anche se necessario, non è stato facile, perchè sapevo cosa avrei provato stando di nuovo con te.
How does it feel being a woman?
Com'è essere donna? - Perché vuoi saperlo?
How's it feel being Garner's new playmate?
Come ci si sente ad essere il nuovo compagno di giochi di Garner?
How does it feel being a college student?
Come ci si sente ad essere studenti al college?
How am I supposed to feel, being the product of a man who's destroyed everything he's ever touched?
E come mi dovrei sentire io? Essere il prodotto di un uomo che ha distrutto ogni cosa che ha toccato.
How does it feel being a hero?
Come le sembra sentirsi un eroe?
How's it feel being on the run?
Come ci si sente ad essere in fuga?
So how does it feel being all grown up, ladies?
Allora, cosa si prova ad essere diventate adulte, ragazze?
How does it feel being ignored?
Come ci si sente a essere ignorati?
How do you feel, being back here?
Come ti senti a essere tornato qui?
How does it feel being the savior of France?
Come ci si sente ad essere il salvatore della Francia?
Well, can I tell you how it made me feel being there?
Beh, posso dirti come mi sono sentita stando lì?
So how did that make you feel, being left alone?
Quindi come si e' sentita a restare da sola?
Kenya, girl how does it feel being left in charge of this town all by yourself, the day after it suffered its deadliest attack since the Civil War?
Kenya, sorella, come ti fa sentire essere lasciata responsabile della citta', da sola, il giorno dopo che ha affrontato il suo peggior attacco dalla guerra civile?
How you think he feel being treated like that?
Tu come ti sentiresti se ti trattassero cosi'?
How does it feel, being, uh, home after all these years?
Cosa si prova a... tornare a casa dopo tutti questi anni?
How does it feel, being back in the locker room?
Come ci si sente ad essere tornate negli spogliatoi? Proprio bene.
So tell me, Uncle, how does it feel being inside the cage where you kept so many?
Allora dimmi, zio... come ci si sente a stare nella gabbia in cui hai rinchiuso tanta gente?
I was gonna say, "How does it feel being a glorified secretary?"
Stavo per dire: "Cosa si prova a lavorare in quel buco"?
How does it feel being a magnate?
Come ci si sente ad essere una magnate?
Safer than I feel being in the same zip code as Alison.
Più al sicuro che stare nella stessa regione di Alison.
How does it feel being the one kept in the dark for a change?
Come ci si sente ad essere quella tenuta all'oscuro, per una volta?
How's it feel being the good guys?
Cosa si prova ad essere i bravi ragazzi?
How did it make you feel, being on the outside looking in?
Come ti faceva sentire stare lì fuori mentre guardavi dentro?
So, how does it feel being out of the uniform?
Come ti senti a non indossare piu' l'uniforme?
You know, the weird thing that I wasn't anticipating was how it would feel being all of Hankmed.
Sai, la cosa strana che non mi aspettavo e' come sarebbe stato essere tutta la HankMed.
It's also essential that the surrogate knows how she's gonna feel being pregnant and giving birth.
Ed e' importante che la madre sappia cosa si prova a essere incinta e a partorire.
0.98924517631531s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?